هي وهما
الخميس 14 مايو 2026 03:02 صـ 27 ذو القعدة 1447 هـ
هي وهما رئيس مجلس الإدارةأميرة عبيد
وكيل زراعة الشيوخ: الذكاء الاصطناعي والزراعة الرقمية مفتاح تحقيق الأمن الغذائي دفن جثة شاب سقط من أعلى سطح عقار في حلوان رئيس «سلامة الغذاء» يبحث مع محافظ القليوبية تعزيز منظومة الرقابة على الأسواق الزراعة تواصل دعم مزارعي التجمعات التنموية بوسط سيناء ضمن جهود ”بحوث الصحراء” الرئيس السيسي ونظيره الأوغندي يؤكدان ضرورة تكثيف التنسيق والتعاون بموضوعات المياه ونهر النيل الزمالك يعسكر استعدادا لاتحاد العاصمة بالكونفدرالية غدا وزير الشباب والرياضة يعقد اجتماع موسع مع مسؤولي شركة استادات الأهلي يناقش مع أياكس الهولندي توقيع اتفاقية شراكة لإدارة قطاع الناشئين سيراميكا يتفق مع سعد سمير على استمراره موسم جديد بنك QNB مصر يمنح جلوبال كورب تسهيلات ائتمانية بـ3 مليارات جنيه لدعم التأجير التمويلي والتمويل العقاري التضامن تواصل تفويج حجاج الجمعيات الأهلية إلى الأراضي المقدسة.. صور الرئيس السيسي يؤكد حرص مصر على تطوير التبادل التجاري وإقامة شراكة مع أوغندا

خارجي وداخلي

انطلاق أعمال لجان المرصد العربي للترجمة لدعم وتطوير قطاع الترجمة والنشر في العالم العربي

انطلقت أعمال اللجان التابعة للمرصد العربي للترجمة، الذي يعد أحد أبرز المبادرات الثقافية على المستوى الإقليمي التي تقودها وزارة الثقافة بالمملكة ممثلة بهيئة الأدب والنشر والترجمة بالتعاون مع المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم “الألكسو” وبالتنسيق مع اللجنة الوطنية للتربية والثقافة والعلوم.

وعقد أمس الاجتماع الافتتاحي التعريفي بحضور أعضاء اللجان التنفيذية من مختلف الدول العربية، حيث يأتي هذا الاجتماع امتدادًا لما بدأته اللجان في النسخة السابقة نحو توحيد الجهود العربية وتعزيز التعاون بين الدول الأعضاء والعمل نحو الارتقاء بقطاع الترجمة والنشر في المنطقة العربية.

ويتألف المرصد من أربع لجان تنفيذية متخصصة، وهي: اللجنة العلمية العليا، لجنة منح الدراسات والأبحاث في مجال الترجمة، لجنة الرصد والتوثيق في مجال الترجمة، ولجنة تطوير الأعمال، وتُعنى كل لجنة على تطوير استراتيجيات محددة من شأنها تعزيز الابتكار ودعم التحول الرقمي في قطاع الترجمة، فضلاً عن التعاون مع المؤسسات البحثية والأكاديمية لتطوير المشاريع وتقييم الأبحاث المتميزة.

وتم تشكيل هذه اللجان من نخبة من الخبراء المتخصصين من 11 دولة عربية، وتهدف اللجان إلى وضع إطار تنظيمي موحد لأعمال المرصد، مما يسهم في تأسيس قاعدة بيانات رقمية متطورة توثق حركة الترجمة في العالم العربي، وتدعم التبادل المعرفي والثقافي بين الدول.

ويسعى المرصد العربي للترجمة من خلال هذه اللجان إلى تحقيق مجموعة من الأهداف الاستراتيجية، أبرزها: تطوير الأطر القانونية للترجمة، تحسين منهجيات الرصد والتوثيق في المرصد.

كما يهدف المرصد إلى وضع خارطة طريق شاملة لتطوير قطاع الترجمة في الوطن العربي، وذلك من خلال دعم البحوث العلمية، وتوثيق ورصد الأعمال المترجمة، ويسعى المرصد لتحقيق أعلى مستويات الجودة في مشاريع الترجمة، وضمان استدامتها بما يسهم في توطين المعرفة ونقلها على نطاق واسع في العالم العربي.